Document sur les origines de Ahmed Benbella.
أحمد منصور: لكن.. كيف كانت نشأتك وبدايتك الأولى؟ ربنا يديك طولة العمر والصحة.
أحمد بن بيلا: نشأتي كانت نشأة طبيعية يعني، ولكن الأب الكريم والأم كانوا من أصل مراكشي، وبالذات مدينة..
أحمد منصور: مغاربة يعني.
أحمد بن بيلا: مغاربة، وبالذات مدينة مراكش، في نواحي مراكش، واحد.. (مولاد ناصر) على 60 كيلو متر على مدينة مراكش، ولكن الأب الكريم أتى الجزائر في.. في وقت ما، وهو صغير في.. في العمر، كان أخوه أكبر منه، وكان أتى للشغل يعني في.. في.. في الجزائر، واستقر في مغنية ونجح في أعماله، فطلب من أخوه يعني يأتي إليه، وأتى إليه الأب الكريم وعمي كذلك العربي، يعني الأول هو الحاج محجوب الميلود.. الميلود بن محجوب، والأب الكريم بتاعي كان اسمه مبارك، إحنا نقول لمبارك، والتالت اللي جه في الآخر اسمه العربي
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tentative de traduction:
Le journaliste Ahmed Mansour d'eljazeera:
Parle nous de vos origines?
Ahmed Benbella :
Mes parents sont d'origines marocains , de la localité de Moulay Nasser distante de 60 km de la ville de marakech.
Mon pere est venu jeune pour travailler en Algerie avec son grand frere.
Il s'est installé à Maghnia en algerie.
Mon grand oncle s'appellait larbi et mon pere s'appellait Embarek Mahjoub.
Admin
Ce marocain d'algerie (Benbella) a accepté de reconnaitre sa marocanité en 1998.
En 1963 il voulait etre plus algerien que les algeriens. IL a allumé le feu de la discorde entre algeriens et marocains en declarant HAGHROUNA EL MARAKCHIA .
Cette expression est trop chargée chez les algeriens.
Je demande à Mme Sabria , Mimissa et lurchar de nous restituer l'histoire et l'atmosphere à l'epoque de cette guerre de sables.
أحمد منصور: لكن.. كيف كانت نشأتك وبدايتك الأولى؟ ربنا يديك طولة العمر والصحة.
أحمد بن بيلا: نشأتي كانت نشأة طبيعية يعني، ولكن الأب الكريم والأم كانوا من أصل مراكشي، وبالذات مدينة..
أحمد منصور: مغاربة يعني.
أحمد بن بيلا: مغاربة، وبالذات مدينة مراكش، في نواحي مراكش، واحد.. (مولاد ناصر) على 60 كيلو متر على مدينة مراكش، ولكن الأب الكريم أتى الجزائر في.. في وقت ما، وهو صغير في.. في العمر، كان أخوه أكبر منه، وكان أتى للشغل يعني في.. في.. في الجزائر، واستقر في مغنية ونجح في أعماله، فطلب من أخوه يعني يأتي إليه، وأتى إليه الأب الكريم وعمي كذلك العربي، يعني الأول هو الحاج محجوب الميلود.. الميلود بن محجوب، والأب الكريم بتاعي كان اسمه مبارك، إحنا نقول لمبارك، والتالت اللي جه في الآخر اسمه العربي
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tentative de traduction:
Le journaliste Ahmed Mansour d'eljazeera:
Parle nous de vos origines?
Ahmed Benbella :
Mes parents sont d'origines marocains , de la localité de Moulay Nasser distante de 60 km de la ville de marakech.
Mon pere est venu jeune pour travailler en Algerie avec son grand frere.
Il s'est installé à Maghnia en algerie.
Mon grand oncle s'appellait larbi et mon pere s'appellait Embarek Mahjoub.
Admin
Ce marocain d'algerie (Benbella) a accepté de reconnaitre sa marocanité en 1998.
En 1963 il voulait etre plus algerien que les algeriens. IL a allumé le feu de la discorde entre algeriens et marocains en declarant HAGHROUNA EL MARAKCHIA .
Cette expression est trop chargée chez les algeriens.
Je demande à Mme Sabria , Mimissa et lurchar de nous restituer l'histoire et l'atmosphere à l'epoque de cette guerre de sables.
Dernière édition par le Mer 31 Oct - 13:17, édité 1 fois