Algérie-Maroc


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Algérie-Maroc
Algérie-Maroc
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Algérie-Maroc

Forum de discussion entre Maghrébins, expulsés marocains d'algerie,algerie-maroc


-23%
Le deal à ne pas rater :
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS 44mm (plusieurs coloris)
199 € 259 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Traduction d'une scène vécue par déporté

3 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

becharelkhir

becharelkhir

Voici ci-dessous la traduction intégrale d'un cauchemar vécu par déporté:qui m'a été demandé par Admin.

Puisse Dieu Le Tout Puissant Vient a ton aide mon ami déporté




العائلات تنتظر.كان المكان ضيقا و كان الزحام شديدا و كانت الساحة مختنقة و في ضائقة لا تكد تسع الجميع.لقد رايت فيما رايت بل اني ارى فيما ارى الان..من هنا بالظبط اذكر ان البعض من ذلك الصرب من الرجال و النساء و "البز"كان مفترشا الارض و البعض الاخر كان مسندا ظهره الى الجدار و كانت كل عائلة واضعة حوائجها امامها و بين رجليها تقارع الزمن و تترقب الاتي المجهول .كانت الوجوه واجمة و العقول شاردة و كان كل قلب لاه في همه.ضوء"اللامبولا" هو الاخر كان خافتا و شاحبا مما زاد و اضفى على المكان مسحة من الوحشة و الحزن.انزويت مع اسرتي و اخذنا لنا مكانا بين الناس و في يدي محفظتي لم ابارحها قط فيها دفاتري و كتبي و ادواتي المدرسية ...لازلت الى الان احتفظ بكتاب *المختار في قواعد اللغة العربية للسنة الثانية المتوسطة*باشراف المفتش العام عبد الرحمان شيبان المعهد التربوي الوطني الجزائر



Les familles attendent.Le lieu était étroit et la foule était très dense,le parvis était asphyxiant et dans l'incapacité d'accumuler tout le monde.J'ai vu ce que j'ai vu,et je vois toujours ce que j'ai

vu... D'ici au juste je me rappel que quelques- uns de cet ammassement d'hommes , de femmes et "momes" » étaient entassés à meme le sol ,D'autres endossaient le mur,et chaque famille déposait devant elle entre leurs pieds leurs effets, assignés a leur sort et supportaient l'endurance du temps en attendant la suite inconnue.

Les visages étaient crispés et les esprits dévoyés,et chaque cœur était occupé par son affligée.La lumière de "l"ampoule" lui également était pâle, qui a donné à l'endroit un air de désolation et de tristesse en trop. Je me suis enfui avec ma famille, et nous avions pris notre place au sein de la foule, et dans ma main mon cartable qui ne m'a quitté du tout,il comportait mes cahiers et mes livres et autres affaires scolaires me concernant... Je conserve toujours et jusqu'à présent un livre *intitulé le sélectionné dans les règles de la langue arabe 2° année moyenne*, sous la supervision de l'Inspecteur général Abdul Rahman Shaiban Institut pédagogique national d'Algérie. Fin

deporté75

deporté75

إغرورقت عيناي و أنا أتابع قراءة النص و كأن الماضي الحزين .. الثقيل بالأحداث يقفز من جديد..منقظا على قلبي.. جاثما بقوة يذكرني بالنكبة و بوجه "حنة يامنة" و "جدي الحاج قويدر" و "جدتي الحاجة خظرة" رضي الله عنهم جميعا و تغمدهم برحمته الواسعة .....و الحمد لله على كل حال
شكرا أخي بشار الخير على ترجمتك القيمةو كل عيد و أنتم بخير

http://jamalelatmani@yahoo.fr

admin"SNP1975"

admin
Admin



Lire le récit de déporté en integralité sur notre blog de mémoire :

http://marocainsdalgerie.sosblog.com/index.htm:

http://www.marocainsdalgerie.net

becharelkhir

becharelkhir

Traduction du mot de déporté



Tout en lisant le texte mes yeux ce sont consternés,c'est dire que ce triste passé ... ,surchargé d'événements sursaute de nouveau .. captivant mon coeur ... me restreint fermement en me rappelant cette ignoble catastrophe et les effigies de "ma grand-mère Yamina" et "mon

grand-père El-Haj Kouider",ou encore mon autre "grand-mère El-Hajja Khadhra" que Dieu les aient tous dans Sa Sainte miséricorde....Louange a Dieu dans toutes les circonstance. Merci mon frère Becharelkhir pour ta valeureuse traduction,et que chaque année vous soyez en meilleure bonté. Fin

N.B= Sois certain déporté,que ton histoire m'a faite beaucoup de peine,surtout en imaginant le comportement et l'innocence d'un adolescent que tu a été a cette époque.Que Dieu te garde et t'apporteson soutien

admin"SNP1975"

admin
Admin

Si on recoupe les recits. On trouve un facteur commun entre deporté , Ghani et admin.
Tas eu de la chance d'avoir gardé ton cartable.
Ghani le pauvre il se souvient de ça "Quand a GHALI, pour etre tres franche, c est lui qui m a le plus affecte, expulse a l age de 14 ans, tenez vous bien il revenait de l ecole et il portait son cartable auquel il tenait enormement, les flics ALGERIENS ne lui ont meme po laisser le temps de rentrer chez lui que deja on lui a arrache de force ce cartable auquel il tenait de tout coeur et ils l ont balance dans le fourgon et je vous assure que cette hisoire du cartable l a tellement marque que j avais l impression qu il revivait reellement cet enfance innocente. Ghali pour exprimer sa douleur, sa souffrance il a pleurer a chaudes larmes"

Moi je retour en 1976 , j'ai trouvé tous mes cahiers déchirés et mon cartable en cuir avait été prit par un policier.
Ils nous ont volé nos souvenirs.

http://www.marocainsdalgerie.net

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum