Algérie-Maroc


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Algérie-Maroc
Algérie-Maroc
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Algérie-Maroc

Forum de discussion entre Maghrébins, expulsés marocains d'algerie,algerie-maroc

Le deal à ne pas rater :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur Moulinex Companion ...
600 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

[Tribune] Ce que "déporté" croit

4 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

becharelkhir

becharelkhir

سأتبعك خطاك يا أخ عبدالجليل و سأذهب معك في هذا المشوار..الزّعم الى أبعد ممّا تعتقد و أسألك بربّ الكعبة : هبْ يا أخي عبدالجليل أنّ المخزن هو من أوزع لجمعية الدفاع عن ضحايا الترحيل التعسفي من الجزائر بفكرة القيام بهذه الوقفة الإحتجاجية و الترخيص لها و لحاجة نعلمها ظنّا و احتسابا و نجهلها في آن لغرابة ما يحمله يعقوب من حاجات و حكايات في نفسه؟؟...دعني من هذه المنعرجات و اتركني فقط أسير معك على الدرب الذي رسمته و أستفتيك ثانية و بحق مأسات "زوج بغال" أيّ ضير في ذلك و ما يشينه إن كان هذا الطرح الذي أشرت إليه هنا و الذي أجلّه على كل حال ، ( يخدمني ) و ينصف قضيتي...أما ترى أنّ هذه الوقفة قد أعطت أكلها و ها إشعاعها أصبحت تردّده كثير من الوسائل الإعلامية المرموقة و أصبح ضجيجها يتناهى إلى مسامع السامعين؟...ربما هذا كلّه لا يثير في نفسي لا ناقة و لا جمل و لكن ما ( ربحته ) و ( جنيته ) هو استيعاب الضحايا للقضية و استشعارهم بالمسئولية و هذا هو الأهم ...لذا أرجو أن تتريّث و تعتبر و تغترف و تقرأ من التاريخ أّن الّسحر دائما ينقلب على الساحر ، هذا أكيد
TRADUCTION :

Je vais te suivre dans tes pensées inavouées frère Abdeljalil,et je vais t'accompagner dans ce parcours… au-delà de ce que l'on croit, je te demande au Nom du Seigneur de la Kaaba: Supposons frère AbdelJalil que c'est le "Mekhzen" qui avait "soufflé" aux victimes des déplacements arbitraires de l'Algérie l'idée de ce sit- in de protestation, et de l'avoir autorisée pour un but que nous méconnaissons à la réflexion et l'anticipation dans le temps en se demandant que peut-être est un besoin dans le renfermé de Yaâcoub que nous ignorons??...
Et à partir de ces points de vu, je vais me conformer à toi dans cette voie que tu a établie, et pour la deuxième fois et au nom des tragédies de "Zouj-Bghal" je te demande où est le préjudice dans cette démarche,et quels sont les dommages dans les faits que j'ai abordé ici, lesquels dans tous les cas, (servent ) et ( rendent) justice à ma cause...
Ne vois-tu pas que ce sit-in avait donné ses fruits, et ses échos sont maintenant totalement approchés de la part des médias les plus prestigieux ,et désormais les dessous de notre cause sont connu presque par tout le monde...??
En Peut-être que tout cela n'est rien pour moi, mais ce que j'ai (gagné) et ce que j'ai (récolté) c'est que les victimes qui sont en premier lieu les plus concernés , ont bien assimilés et ont bien "digéré" leur cause , et de les avoir responsabiliser et c'est le plus important et l'essentiel dans tout ça ... Alors, je te suggère de te patienter, de repenser, attendre et reconsidérer tes actes avant de dire n'importe quoi, et sache bien que durant toute l'histoire,la magie avait toujours tourné contre le magicien, c'est certain..

admin"SNP1975"

admin
Admin

Si bechar
où tu vois que deporté a noté cette expression sur son billet en arabe.

de repenser, attendre et reconsidérer tes actes avant de dire n'importe quoi.

Ce sont des opinions qu'on peut discuter librement.
Mes amitiés

http://www.marocainsdalgerie.net

mimissa

mimissa

[b]Je ne comprends absolument rien!!!!!!!!!!!!

Lilas
[/b]

becharelkhir

becharelkhir

[size=18]...لذا أرجو أن تتريّث و تعتبر و تغترف و تقرأ من التاريخ أّن الّسحر دائما ينقلب على الساحر ، هذا أكي[/size

C'est dans cette phrase où tout est dit, nous l'avions déjà dit que le meaning de l'arabe ne se comprend et ne se déchiffre que si nous sommes nés, grandi et vécus arabes.
Notez bien que déporté accentu sur : patiente ou attend,reconsidère,repense et lis,et quand on utilise ces termes on les utilises, pour sommer quelqu'un pour ne plus recommencer à commettre un acte qui a de nature à porter préjudice à autrui.

deporté75

deporté75

يا جماعة أكيد أنّ هناك سوء فهم فلا داعي الى إثارة كل هذه الجعجعة و قد سبق و أن قلنا في مواضيع سابقة أنّ مفردات اللغة العربية لن تستطيع أية لغة أن تفي بمعناها الصحيح كما لا تفوتني الفرصة هنا بأن أتقدّم و كذلك أنت يا أخ عبدالجليل و جميع الإخوة و الأخوات الذين يشاركوننا هذا المنتدى ، بأخلص التشكرات للأخ بشارالخير على ما يبذله من ترجمة ...فلا نحمّله العتاب حتى و إن ضلّ و انحرف و لا أعتقد أنه زاغ يوما و تعمّد التحريف

http://jamalelatmani@yahoo.fr

deporté75

deporté75

ربما كنت السبب في هذه السحابة التي خيّمت لكن عزائي و اطمئناني هو لمعرفتي بأنها لا تمطر بل و سرعان ما تتبدّد و تعبر و ذلك لنضج الخواطر التي تتّسمون بها جميعا ....لنلتمس لبعضنا الأعذار و دعونا نمشي سويا يدا في يد
شكرا لكم و اعذروني يا إخوتي

http://jamalelatmani@yahoo.fr

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum